Tłumaczenie rosyjskiego wciąż żywe

To tak, jak Lenin ciągle żywy.. Ale żartują ci, którzy jeszcze pamiętają dawne czasy i uczyli się jezyka rosyjskiego w szkole podstawowej lub liceum. A nie rozumieją tych którzy tego zaszczytu już nie dostąpili.. Rosyjski od czwartej klasy jako ważny i obowiązkowy przedmiot.

A jak ktoś już nie zna rosyjskiego?

to ciekawe, ale gdy młodzi wspópracownicy podeszli do znajomego Ukraińca, by im odczytał zdanie w cyrylicy, byłem zdziwiony, jak to mozna nie znać rosyjskiego alfabetu.

Na stronie tłumaczenie rosyjskiego daje radę, autor pisze o zastosowaniach języka Rosjan we współczesnej Europie i nie tylkko w Europie, bo na PRZYKŁAD W Azji.

Wracając do młodych: nie znając cyrylicy nie są w stanie nawet odczytać jakiegokolwiek napisu. Co jest ewenementem, bo w strefie łacińskich alfabetów z każdym tekstem możemy sobie poradzić. Kalecząc wymowę. Odczytamy napis np w norweskim czy po holendersku (jak kto woli: niderlandzku).  Z językiem rosyjskim jest tak, że nie poznawszy LITER nie zrobisz nic.


Free website powered by Beep.com
 
The responsible person for the content of this web site is solely
the webmaster of this website, approachable via this form!